Pernah dengar ungkapan seperti “under the weather” dalam bahasa Inggris? Kalau diterjemahkan secara harfiah, pasti terdengar anehkan!

Tapi jangan salah, ini adalah idiom, yaitu ekspresi unik yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, loh. Menguasai idiom bukan cuma bikin bahasa Inggrismu lebih keren, tapi juga membantu kamu terdengar lebih natural seperti native speaker! Nah, StudyMates kita bakal bahas beberapa idiom kece yang bisa langsung kamu pakai 🚀✨

✅ : The company cut corners on safety to save money, which caused problems 💰

“Cut corners” berarti melakukan sesuatu dengan cara yang paling cepat, mudah, atau murah, tapi dengan mengorbankan kualitas atau standar yang seharusnya dipenuhi. Biasanya, idiom ini digunakan dalam konteks negatif! karena hasil akhirnya sering kali kurang maksimal atau bahkan bisa menimbulkan masalah.


✅ : By agreeing to do finish three big projects at once, I bit off more than I could chew 😱

“Bite off more than you can chew” berarti mengambil tanggung jawab atau pekerjaan yang terlalu besar dibandingkan dengan kemampuan. Biasanya, idiom ini digunakan ketika seseorang terlalu ambisius dan ingin mengerjakan banyak hal sekaligus, tetapi akhirnya malah kewalahan!

✅ : Please stop beating around the bush and tell me what happened! 😡

“Beat around the bush” berarti bertele-tele saat menjelaskan sesuatu! Biasanya, idiom ini digunakan ketika seseorang tidak ingin memberikan jawaban secara langsung—entah karena gugup, takut menyinggung perasaan orang lain, atau sekadar tidak ingin membahas topik tersebut.

✅ :  I let the cat out of the bag about the engagement when I asked her what ring she wants 😳

“Let the cat out of the bag” berarti tanpa sengaja membocorkan rahasia yang seharusnya tetap dirahasiakan! Biasanya, idiom ini digunakan ketika seseorang keceplosan berbicara atau memberikan petunjuk yang terlalu jelas tentang sesuatu yang seharusnya dirahasiakan 🐱🤭

✅ : I was about to share my good news, but my sister stole my thunder by announcing her pregnancy 😒

“Steal someone’s thunder” berarti mencuri perhatian dari seseorang dengan mengalihkan fokus dari pencapaian orang lain. Biasanya, idiom ini digunakan ketika seseorang merasa momen spesial menjadi kurang dihargai karena ada orang lain yang tiba-tiba menarik perhatian dengan berita atau tindakan mereka ⚡😤

✅ : The teacher caught the student red-handed trying to cheat on the test 😨

“Caught red-handed” berarti menangkap seseorang saat mereka sedang melakukan sesuatu yang salah, tanpa sempat menyembunyikannya. Idiom ini sering digunakan ketika seseorang tertangkap basah saat melakukan tindakan yang tidak diperbolehkan, seperti mencuri, mencontek, atau berbohong 🚨😱

✅ : Those best friends are like two peas in a pod; they do everything together 👫

“Like two peas in a pod” berarti dua orang yang memiliki hubungan yang sangat dekat. Biasanya, idiom ini digunakan untuk menggambarkan sahabat karib, saudara, atau bahkan pasangan yang selalu bersama dan memiliki banyak kesamaan—baik dari segi kepribadian, hobi, atau cara berpikir 🌱💚

Seru banget, kan, belajar idiom!

Dengan menambahkan idiom ke dalam kosakata sehari-hari, bahasa Inggrismu nggak cuma makin kaya, tapi juga terdengar lebih natural seperti native speaker! ✨

Mau belajar lebih banyak idiom dan ekspresi keren lainnya? StudyMates bisa cek https://ptn.letstudy.co.id/english/ untuk belajar bahasa Inggris dengan e-Book LetStudy English yang gratis, loh!

Yuk, terus eksplor bareng LetStudy English! Stay curious & keep leveling up your English! 💡🔥

Source : Oxfordinternationalenglish.com